Обо мне
Наконец мне стало ясно, к чему все шло. Зачем я учился точным и не очень наукам, зачем были тысячи строк всякого кода, проекты, освоенные естественные и неестественные языки, переводы корпоративных инструкций, тренингов и одной пьесы.
Меня с детства привлекали бизнес-процессы. Когда мне было 10, отец привез старинную бабушкину печатную машинку. Первое, что я на ней стал печать – это разные талончики, пропуска и свидетельства принадлежности к товариществам. В воображаемые товарищества входили мои одноклассники, которые об этом наверное так и не узнали. Но с этой машинкой для меня началась эра автоматизации.
Первым моим боевым опытом было внедрение системы обработки заявок множительного центра МАИ. После института я учился писать программы, а почти все мои однокурсники зарабатывали деньги на биржах, основывали банки и строили Москву.
Мне нравилось, что мои «базы данных» – как в прошлом тогда называли самописные бизнес-приложения узкого назначения, освобождали людей от однообразной работы, рутины, которую я не любил. Видимо из-за этого меня всегда тянуло в какое-нибудь «узкое место», где мало кому было понятно, что надо точно делать.
В начале смутных 1990х я связался с тренинговым бизнесом. Сначала я готовил к печати учебные материалы в Word для DOS, поскольку был вероятно единственным сотрудником, умеющим обращаться с компьютером (да, были такие темные времена). До меня тексты набивали на машинке и копировали на ротапринте, текст часто был плохо пропечатан.
Это была одна старая международная компания, она вероятно самая первая в мире начала предоставлять тренинг на коммерческом уровне. Бизнес-процессы были четко регламентированы на основе лучших бумажных технологий менеджмента, известных её основателю в 1960-х. Мне быстро надоело тупо вводить тексты, я научил это делать молодого парня, которого мне дали в помощники, а сам переквалифицировался в переводчики, поскольку распечатки были теперь красивые, а вот с переводами там было совсем плохо. (Опять узкое место).
Я переводил тексты по устройству организации, лучшие практики и должностные инструкции по маркетингу, HR, корпоративному обучению, рекламе, PR, стратегическому менеджменту. Вскоре я стал одним из пятерки лучших русских переводчиков в корпорации и получил профессиональный опыт в смысловом переводе одних понятий на другие, и провел пару переводческих проектов с командой переводчиков и понял устройство международной корпорации. Кроме всего этого я ещё получил опыт тренера семинаров, распространителя листовок и уличного продавца книг методом жестких продаж.
Свои знания я затем применил, доведя курса обучения английскому произношению «Профессор Хиггинс. Английский без акцента» до формы коммерческого продукта, и раскачал продажи.
Затем я заразился «бациллой времени», открытой Глебом Архангельским (гуру русского тайм-менеждмента и один из первых русских коммерческих блоггеров). Глеб зацепил меня идеей «хронометража» и заставил меня искать решения автоматизации тайм-менеджмента, поскольку учет времени и израсходованных ресурсов.
С тех пор я изучил массу программ, которые предназначены для того, чтобы отслеживать время, и наконец нашел на оптимальное решение (с прицелом в будущее), но об этом скажу ниже.
Лет 5 или больше своей жизни я потратил на изучение веб-технологий, работая на передовой – веб-девелопером. В одиночку разработал очень функциональную систему управления контентом сайта на технологии mod_perl для jewish.ru, которой еще два-три года пользовался проект.
Уже тогдашний убогий веб интерфейс с туманными намёками на динамику подавал большие надежды. Веб казался (и до сих пор кажется) мне главной платформой пользовательских приложений, которые будут популярны в ближайшие десятилетия.
Некоторое время мне посчастливилось работать в РБК-Софт. Я говорю «посчастливилось», потому что я попал в команду очень толковых специалистов, что в этой части корпорации РБК было редкостью. Нашей команде доставались проекты, которые были на грани провала, и которые нам удавалось вытащить (опять узкое место).
Когда появился Ajax в 2004 (тогда это еще никто не называл аяксом) , я тут слепил на нем удобный интерфейс системы управления контентом сайта, в которой легко разобрались государственные служащие практически самостоятельно.
Затем я решил отправиться в область, которой разработчик боится больше всего – это поддержка пользователей. Как говорят в японии, делай то, чего ты боишься – и твой страх умрет.
Страх умер в жестоких агониях на поддержке приложения для programm trading фронт офиса(т.е. передовой линии) Deutsche Bank на лондонской бирже. Приложение называлось GEMS project. Небольшой сбой в его работе грозил (и сейчас тоже грозит) потерей репутации банка у одного-двух VIP-клиентов. Чуть более серъезный сбой вызывает панику в Бангалоре, где находится бек-офис и не сходятся концы с концами на пару десятков тысяч биржевых сделок. Основная бизнес задача этого проекта заключается в том, чтобы объединить работу всех главных биржевых офисов Deutsche Banka по приему и исполнению крупных портфелей заявок на сделки с акциями, фьючерсами, индексами и прочими производными на крупнейших мировых биржах.
Это была хорошая практика бизнес-процессов поддержки первой и второй линий, а также интеграции приложений, поскольку наша команда осуществляла «релизы», то есть установку обновления на боевом сервере в боевом окружении.
Слово «бизнес-процессы» в группе вначале знал только я один, поддержке понятие процессов было поначалу непонятно, отдавало трепом и «иностранщиной». При этом процессы в группе использовались, такие как магический ритуал утренних проверок с манипуляциями данными в Excel и копи-пастом в замысловатые биржевые программы (Я потом перевёл всю эту работу в код, и у нас высвободилось полтора человеко-часа ежедневно на другие задачи).
Вскоре с корпоративных небес стали спускаться дельные указания и приказы, и процессы поддержки начали понемногу выстраиваться. Очень помогли сами разработчики системы, которые свои процессы выстроили несколько раньше и внедрили регламенты нашего с ними взаимодействия. Но взаимодействие с остальными отделами, с которыми мы взаимодействовали, основывалось в основном на телефонных звонках и почте. В это время я убедился в удобстве JIRA – она сильно помогла нам упорядочить запросы от контроллеров после одного крупного сбоя системы, который нарушил целостность данных системы. Позднее с этим отделом контроллеров удалось договориться, чтобы они создавали нам запросы сразу в JIRA, где мы сообща вели дневник решения и закрывали запросы. Это существенно улучшило взаимодействие и отношение с этим офисом.
Еще пару лет ушло на интеграцию в Европу – переезд в Германию, овладение немецким, тренинги по тим-билдингу, менеджменту проектов и маркетингу, с обзорным курсом по SAP.
В компании BPS Bavaria Property Services Internationan GmbH, мне представили возможность попробовать свои силы на должности CIO в совместном российско-немецком проекте управления недвижимостью. Вообщем, подвернулась возможность убить еще один страх.
Я все еще искал современный способ автоматизировать все основные управленческие и коммуникационные процессы компании на одной платформе, выстроить бизнес процессы управления проектами, временем и ресурсами команды. И такое решение я построил.
Но задачи CIO требовали умения очень широко раскидывать мозгами и быстро собирать их назад. От различных технических деталей до управления проектами и пакетами проектов, при практически полном отсутствии ресурсов – один сисадмин (см. 9 ошибок управления проектом). Опыт незабываемый, но одновременно с переездом из одного города в другой, полугодовым скитанием по отелям, бракоразводным процессом и едва только набирающем беглость немецком – все это у меня полную перезагрузку, и я ушёл в независимый консалтинг хоронить еще один страх – страх одиночного плавания.
Опыт CIO дал мне недостающие элементы моей картины, которую я до этого мог наблюдать с технической стороны. У меня наконец вырисовалась картина единой системы, которая решит большинство управленческих задач, и я реализовал ее установку. Но проблема подкралась с другой стороны – я не представлял, насколько консервативны пользователи. Новое должно выглядеть очень привлекательно с точки зрения пользователя, чтобы он отказался от своих привычек работы в ее пользу. Люди устали от решений, которые работают не так хорошо, стабильно и удобно, как показывали им продавцы в своих рекламных роликах. И я понял, и зачем я был переводчиком (чтобы научится переводить с одних понятий на другие), и зачем тренировал на семинарах и изучал методы обучения.
В этом блоге вы найдёте мои (и не только) заметки на темы
- личность руководителя, харизма и качества лидера
- проблемы коммуникации и корпоративной культуры
- построение команд, организация совместной работы
- управление временем и проектами
- мотивация и боевой дух
- автоматизация бизнес процессов
Искренне Ваш,
Григорий Кнеллер


















Популярное